1
00:00:02,469 --> 00:00:05,038
♪ ♪

2
00:00:14,214 --> 00:00:36,469
想入嚟坐陣？我要走喇。哦，俾我玩多五分鐘？好啦。哦，俾我玩多五分鐘？好啦。（電子槍聲）男人：熄咗佢。我唔會再講多次。老竇，俾我玩多五分鐘就得，我差少少就打到第九關。而家！女仔：老竇！你話過我可以睇Nickelodeon㗎。你今晚睇電視睇夠啦。係時候上床瞓覺。點解佢唔使？兩個都係，而家即刻上床！

3
00:00:40,473 --> 00:00:44,711
老竇！你要先save低先。呢個遊戲會自動save㗎。

4
00:00:48,815 --> 00:00:51,451
哦，唔得唔得，你知唔知嗰樣嘢有幾多糖？

5
00:00:51,785 --> 00:00:55,321
趴低！（槍聲）

6
00:00:59,893 --> 00:01:07,734
仔，你有冇事？（汽車輪胎尖叫聲）Aimee？Aimee！Aimee！Aimee？

7
00:01:09,803 --> 00:01:13,139
♪ ♪

8
00:01:20,814 --> 00:01:31,491
BROWN：喂。GRISSOM：你細個係咪喺呢區大？係呀，唔係好遠。我阿婆仲住喺隔籬條街。好多熟面口。男人：喂，Brown，你會唔會搵到做呢單嘢嘅人？我哋會做好我哋嘅本份。

9
00:01:32,292 --> 00:01:58,284
Jason Gilbert。子彈穿過晒。不過佢會冇事嘅。佢喺度做咩？BRASS：去隔籬探女朋友。槍戰開始嗰陣佢即刻趴低。冇見到車。係車上開槍。佢女朋友見到啲咩？冇人見到任何嘢。入面個女仔就冇咁好彩。Aimee Phelps，九歲。Phelps？老竇喺隔籬條街經營一個康樂中心。

10
00:02:03,022 --> 00:02:05,225
發生咩事呀，兄弟？

11
00:02:06,392 --> 00:02:13,199
佢哋殺咗我個女。（哭泣聲）我對唔住你，兄弟。我對唔住。

12
00:02:14,467 --> 00:02:30,884
BROWN：我盡快趕到。發生咩事？警察話佢哋係瞄準一個白人細路。我以為我做到啲嘢。（哭泣聲）你係做到啲嘢㗎。我係活生生嘅證明。我對唔住。

13
00:02:32,385 --> 00:02:38,691
（哭泣聲，吸鼻聲）我對唔住。

14
00:02:45,698 --> 00:02:47,734
♪ ♪

15
00:03:13,726 --> 00:03:19,299
♪ ♪

16
00:03:32,445 --> 00:03:39,452
（呼氣）你搞得掂呢單嘢？

17
00:03:44,824 --> 00:03:49,896
我想跟呢單案。♪ ♪

18
00:03:53,733 --> 00:04:17,423
♪ 你...係邊個？♪ ♪ 你，你，你，你？♪ ♪ 你...係邊個？♪ ♪ 你，你，你，你？♪ ♪ 我真係好想知 ♪ ♪ 你...係邊個？♪ ♪ 哦-哦-哦 ♪ ♪ 你...♪ ♪ 嚟啦，話我知你係邊個，你，你，你 ♪ ♪ 哦，你！♪

19
00:04:22,795 --> 00:04:30,336
Matt話佢間屋大約一個星期前俾人爆竊。佢哋拎走晒佢所有獎項、獎牌。佢個櫃入面所有嘢。

20
00:04:31,104 --> 00:04:42,482
我希望無論邊個拎走咗，啲嘢對佢哋嘅意義同對佢一樣咁重要。（嘆氣）好明顯我哋係搵緊一支自動步槍。BROWN：冇錯。睇吓呢啲破壞。

21
00:04:43,650 --> 00:04:49,355
子彈穿過玻璃，甩咗彈殼，或者撞到牆嘅時候完全粉碎。

22
00:04:50,657 --> 00:04:54,727
我哋淨係得返鉛芯，冇得做比對。

23
00:04:58,531 --> 00:05:01,968
唯一可能幫到我哋嘅子彈係喺個女仔體內。

24
00:05:03,236 --> 00:05:28,327
HyperTrix？聽落似早餐穀物。係啲互聯網服務嘢。自從我發現我嘅納斯達克基金仲唔值錢過我個仔嘅漫畫收藏之後，我就冇再諗呢啲嘢。（輕笑）科網股，科網泡沬。屍體所在嘅辦公室樓層係限制區域——只准授權員工進入。我要睇出入紀錄。我已經同大廈保安傾過。好。♪ ♪

25
00:05:32,265 --> 00:05:40,540
夜班由下午六點開始。STOKES：由嗰陣到而家，有四個人入咗大廈，冇人離開過。VEGA：其中三個仲唞緊氣。

26
00:05:42,675 --> 00:06:03,663
（嗶嗶聲）哦。喂，David。Nick。呢度夠唔夠涼爽俾你？我頂得住。大部分電腦會將超過三分之二嘅消耗能量以熱量散發。冷氣係為咗佢哋，唔係為咗我哋呢啲打工仔。死者叫Garret Kwan。職位係CTO，首席技術總監。死亡時間？

27
00:06:05,565 --> 00:06:39,966
呢度環境溫度大約華氏65度，令核心體溫每小時下降大約兩度。估計佢死咗五到七個鐘。明顯嘅鈍力創傷。傷口周圍滲血好少。地下冇血。救護員翻過佢？係呀。話發現佢趴喺度，頭向住機架。有冇見到兇器？冇明顯嘅。冇窗。得一條路出入。係，但係有好多地方可以匿埋。（尖叫聲）好。一個死老細。三個生還員工。

28
00:06:41,300 --> 00:06:43,136
我鍾意呢個比例。

29
00:06:45,838 --> 00:06:58,918
BRASS：咁，Jason Gilbert，中槍嗰個細路，喺呢區唔係好受歡迎。上個星期先喺街尾打過交。係？嗯。你見過佢條女。佢好索。佢哋可能係追緊佢。

30
00:06:59,819 --> 00:07:07,026
Matt話佢聽到車胎尖叫聲。嗯。子彈係由右向左射。嗯。

31
00:07:08,327 --> 00:07:10,563
嗰度？

32
00:07:16,035 --> 00:07:23,609
你知唔知搞亂郵政係聯邦罪行。佢轉彎轉得好急吓，係咪？係。

33
00:07:37,723 --> 00:08:39,719
你唔覺得個凹痕高咗少少咩？好似貨車或者SUV？係。我唔係得個樣㗎，你知㗎。不過呢度有銀色油漆轉移。隊長。啱啱收到電話。PJ's Tavern，隔幾個街口。有人攞住支自動步槍威嚇。佢哋喺現場扣留咗佢。♪ ♪ 呢條友係個爛仔。喂，話我知你同佢講咗咩。呢條友唔係好嘢。佢之前嚟過，每次都搞事。BRASS：好。所以今次我行使我嘅權利唔招呼佢。好。你知唔知個死矮仔做咩？好。你知唔知個死矮仔做咩？揭起件衫，俾我睇佢有支炮。我叫佢行開。BRASS：係？♪ ♪ 然後佢就話叫我睇路，因為今晚唔係第一次殺人。唔係講笑。好。Jay... Jaycobs？唔係，係Gene Jaycobs。Gene Jaycobs。我識嗰個細路。我同佢一齊讀書。佢俾人踢出校。好，等我哋聽吓個靚仔點講。多謝晒。

34
00:08:40,919 --> 00:09:29,135
喂，Gene，做咩事？解開佢手銬。（手銬解鎖聲）我識你咩？伸出你對手。哦，係咁樣呀，吓？♪ ♪ （模糊嘅電台對話）♪ ♪ 我而家可以化驗呢個。可以話俾我知你過去幾個鐘有冇開過槍。但我會帶返實驗室，等你心掛掛。BRASS：好，警官，我覺得有人需要再戴返手銬。（手銬鎖上聲）我知係咩嚟。你係檢查我有冇血濺。我有睇Discovery Channel。喂，我發現屍體，我報警。如果係我殺咗人，咁做就唔係好聰明。（細聲）講得好。

35
00:09:30,603 --> 00:09:38,177
（模糊對話）唔係好...唔係好聰明如果係我...Benton先生，你可唔可以企起身？

36
00:09:45,952 --> 00:09:47,920
我知係咩...嚟。

37
00:09:48,821 --> 00:09:52,091
我知係咩嚟。你係檢查我有冇血濺。

38
00:09:53,592 --> 00:10:28,094
我有睇Discovery Channel。喂，我...我發現屍體，我報警。如果係我殺咗人，咁做就唔係好聰明。多謝你提醒。你最後一次見到Garret Kwan係幾時？我冇見，今晚冇。我喺度做嘢。做到就快有腕管綜合症。啲所謂人體工學椅。應該犯法先啱，你問我。啲椅係...好，你知啦，又唔係話我間辦公室有好好嘅景觀睇住道門。你應該同Charlie傾。Charlie個景觀好。Charlie？

39
00:10:32,698 --> 00:10:40,139
係，好，嗯，係，Charlie...Charlie已經冇喺度做，所以對你冇幫助。你可唔可以伸出對手？

40
00:10:42,875 --> 00:11:24,350
由呢度好易睇到伺服器機房嘅門。呢個係事實。仲有一個事實：我乜都冇見到。我喺度寫程式。連結。編譯。除錯。成晚。工作令我全神貫注。咩工作？我嘅程式監控互聯網流量同伺服器負載。所以你叫你部電腦睇住其他人睇緊嘅電腦？你睇唔到數據流嘅美唔代表佢唔存在。你同Garret Kwan嘅關係係點？我係第七號員工。Kwan係第六號員工。出名頭腦好，做我老細純粹係隨機。

41
00:11:29,789 --> 00:12:03,155
你知啦，佢哋，嗯，我離開Microsoft嗰陣沒收晒我所有兇器，所以我唔知你會唔會搵到啲咩。係，你唔係好符合企業形象。呢個係我嘅形象。公司冇權過問。VEGA：似乎你喺呢度有特別待遇。係，我應得㗎。我優化網絡基建。舊年幫公司慳咗830萬美金。拎到五位數獎金。同埋，嗯，係，我大約六點、六點半見到Garret入咗伺服器機房。STOKES：咁，你老細死咗五個半鐘以上，你竟然冇發現佢唔見咗。

42
00:12:04,090 --> 00:12:26,512
哦，我意思係，其他人也都冇發現。喂，我，你知啦...做緊嘢。我哋喺度就係做呢啲。係。子彈由喉嚨射入，切斷脊髓。C2鄰近腦幹。切斷咗，呼吸就會停止，導致幾乎即時死亡。

43
00:12:28,714 --> 00:12:34,186
木碎嵌喺外套度。穿過咗一個書櫃。

44
00:12:35,454 --> 00:12:36,956
九毫米。

45
00:12:39,692 --> 00:12:41,360
唔該。

46
00:12:44,296 --> 00:12:46,132
（低沉嘅自動步槍聲）

47
00:12:50,002 --> 00:12:56,041
（水箱水花聲）喂。

48
00:12:57,877 --> 00:12:59,512
（清脆嘅金屬撞擊聲）

49
00:13:09,021 --> 00:13:18,497
好。中獎。你粒子彈係嚟自嗰支槍。你肯定？係，我肯定。我哋捉到佢。

50
00:13:20,232 --> 00:13:34,146
咁，Jason Gilbert——佢對你做過啲咩？冇頭緒。你開槍射嗰個細路！我冇射過任何人，兄弟。你開槍射嗰個細路！我冇射過任何人，兄弟。Jason條女話我哋知你幾乎係跟踪緊佢。佢一定拒絕過你一百次。你唔鍾意咁，係咪？佢係咁同你講？你唔鍾意咁，係咪？佢係咁同你講？係。講大話嘅八婆！我係執到嗰支槍！

51
00:13:35,347 --> 00:14:08,214
頂。支槍卡咗彈，我清理咗。你清理咗，係——射入咗Phelps先生屋企，殺咗佢個女！唔係，係最後一粒子彈。你講咩呀？你用一支空槍威脅個酒保？佢又唔知。（呼氣）我可以話俾你知我喺邊度搵到：華盛頓大道後面一條後巷，（擴音器：喺一個黃色大垃圾箱隔籬。）BROWN：哦，得啦。就係咁？呢個就係佢嘅天才故事？我哋只係喺佢手上搵到少量火藥殘留。可能只係執起兇器時轉移嘅。佢講大話。

52
00:14:15,588 --> 00:14:36,508
（模糊嘅電台傳輸）BROWN：我哋嘅槍手唔單止講大話，仲係賊。喺入面搵到大量電子設備，仲未開箱。佢一係大量入貨，一係啲貨係賊贓。冇槍冇彈藥，但我有佢嘅車匙。（雷聲）♪ ♪

53
00:14:46,352 --> 00:14:50,522
（模糊嘅電台傳輸）（汽車防盜器響聲）

54
00:14:59,031 --> 00:15:01,267
♪ ♪

55
00:15:06,238 --> 00:15:54,253
恐怕呢度得返銀色子彈。我可能搵到啲嘢。槍手嘅車撞爛咗一個郵箱。凹痕位置啱，車又係啱嘅銀色。有冇油漆轉移？肉眼睇唔到。叫汽車鑑證，拖返實驗室。撞擊係由一個大約長方形嘅物體造成，導致頂骨凹陷性骨折，有放射狀線性骨折由撞擊點向外延伸。根據骨折模式，我話係一下打中頭部。解釋到現場點解冇血濺。第一下免費。兇手知道自己做緊咩。同埋，睇吓呢個。黑色膠料。喺傷口入面發現。可能係兇器嘅轉移物？

56
00:15:56,555 --> 00:16:00,025
（細路傾偈聲，哨子聲）男人：快啲。

57
00:16:01,827 --> 00:16:03,962
嚟啦，我哋走！

58
00:16:05,264 --> 00:16:09,034
喂。我聽講你捉到槍手。

59
00:16:09,768 --> 00:16:18,477
冇咁簡單。你覺得係佢。我哋所有兄弟都喺度跟緊，Matt，好嗎？係。

60
00:16:20,179 --> 00:17:06,392
你仲用緊嗰啲舊制服？啲嘢好貴㗎，兄弟。係。但我哋成功鋪咗籃球場嘅瀝青，全靠你哋呢啲人嘅捐款。喂，我唔蠢。我知我係邊度嚟。如果唔係呢個地方，我乜都唔係。你一向都會有出息。你只係欠紀律。而家都係。我唔認得呢個咁樣衰嘅幫派標誌。你知啦，好難跟得晒。我而家真係唔知點。成日有爆竊...爆竊？康樂中心嘅貨車幾日前俾人偷咗。我點樣話俾呢班細路知佢哋打唔到準決賽，因為我冇辦法車佢哋去？

61
00:17:07,492 --> 00:17:11,730
我會幫你跟進，好嗎？我哋會送佢哋去。

62
00:17:13,531 --> 00:17:17,569
係。Aimee嘅喪禮幾時？

63
00:17:19,003 --> 00:17:39,591
星期三。Matt，如果有咩我可以幫手...淨係俾我同槍手獨處五分鐘。就五分鐘。喂，我知咁樣唔會令Aimee返嚟，但我晚晚瞓唔着，諗起佢仲喺度唞緊氣。

64
00:17:41,627 --> 00:18:05,451
你係咪？（手機響）Brown。BRASS：Jaycobs有不在場證明。咩話？BRASS：嚟警局見我。你頂唔頂得住，兄弟？我幾日冇瞓過；真係幾日。Phelps先生，好開心再見到你，先生。可唔可以借個位？Warrick。

65
00:18:07,286 --> 00:18:15,360
佢嚟呢度做咩？如果Jaycobs會走甩，我需要另一個人同佢解釋發生咩事。呢個唔係好主意。

66
00:18:16,462 --> 00:18:18,864
BROWN：呢個就係佢嘅不在場證明？

67
00:18:19,865 --> 00:19:06,678
David Artiss。話槍擊案嗰晚佢同我哋嘅疑犯一齊。話我哋拉佢之前啱啱車佢去PJ's Tavern。話佢仲見到佢搵到支Mac。BROWN：佢着住瞓覺嘅衫，對眼紅晒。呢條友係癮君子，Grissom。你睇到，我都睇到，陪審團都會睇到。檢察官聽咗不在場證明陳述。佢知有可疑，但係，嗯...但係咩？喺間屋俾人掃射前半個鐘，Jaycobs同佢嘅不在場證人喺Sports Chalet。得啦。銷售員記得見過佢哋兩個。佢哋買咗一支棒球棍。Artiss甚至保留咗收據。Sports Chalet距離十分鐘車程。呢個唔係不在場證明。我唔知。檢察官聽完之後，話佢唔會提出起訴。唔想浪費時間。咁就咁算？BROWN：就咁易，佢走得甩

68
00:19:07,946 --> 00:19:11,183
Why are they letting him go? Why are they letting him go?!

69
00:19:12,618 --> 00:19:19,625
No! No! He can't leave! BROWN: Not here. Come on.

70
00:19:21,293 --> 00:19:35,741
PHELPS: What are you doing?! He killed my daughter! BROWN: Come on, come on. We'll cool off. Come on, let's go. They're going to put Jaycobs in protective custody to avoid repercussions in the community. Where are we going to put Warrick?

71
00:19:37,576 --> 00:20:15,581
That was a cool-looking office. It was kind of fun being out in the field. Pulling drives, collecting evidence... flashing I.D. I think I got a flair for it. You bucking for a promotion? Not bucking... Nudging. You know people put their lives on these hard drives? Yeah, yeah, that's what I'm counting on. ♪ ♪ (  pinging  ) Hey, Arch.

72
00:20:17,983 --> 00:20:30,896
Wow! Serena. Can defrag my hard drive anytime. (  chuckles  ) Are these, uh, business emails? I'm a little confused.

73
00:20:33,231 --> 00:20:46,678
No, um... this is actually harmless fun, so... VEGA: Court documents. Garret Kwan was suing you for sexual harassment. Are you, um, familiar with the term "spurious"? Are you familiar with the term "murder suspect"?

74
00:20:49,748 --> 00:21:10,802
Look, I was just trying to let him know that I was available, okay? Low pressure. The guy freaked out, he thought I was trying to get him into some bogus lawsuit, so he preempted me with one of his own. It's called a scare tactic. Scared to lose your job? Your five-figure bonus? Scared enough to kill him? Okay, look, I was flirting with the guy. I will email you with the number for my lawyer.

75
00:21:15,941 --> 00:21:19,845
(  cup clatters  ) (  door slams  )

76
00:21:29,621 --> 00:21:34,059
(  hollow clanking  ) (  clanking continues  )

77
00:21:40,265 --> 00:21:42,567
(  glass and metal clanking  )

78
00:21:49,074 --> 00:21:53,445
♪ ♪

79
00:22:00,318 --> 00:22:42,360
This guy's been in Matt's house. What is this? Matt's team won this three years ago. This trophy was given to the rec center last year. I found all this stuff in Jaycobs' car. Look at this. Well, if this is evidence, it needs to be tagged and catalogued. This is the same guy who shot Matt's daughter in the head and he's walking around laughing at us. Can you prove that? What is this? I've been putting guys away like this for years. And now that it matters, it's like you're holding me back here. GRISSOM: The job, Warrick, is to process evidence objectively and without prejudice. I'm so tired of hearing that. and without prejudice. I'm so tired of hearing that. I've heard it a million times. I can't be like you. I'm not a robot, okay? I actually care about these people.

80
00:22:44,996 --> 00:22:52,838
You know what? You're not working on this case anymore. I'll have another assignment for you tomorrow. Keep it.

81
00:22:55,440 --> 00:22:57,676
(  crashing, clattering  )

82
00:23:03,915 --> 00:23:08,153
Where were we? At a dead end. Go back to work.

83
00:23:14,292 --> 00:23:31,409
Hey, Stokes. Yeah. We got to talk. Hey, did you We got to talk. Hey, did you I.D. that scraping from my vic's head wound yet? Yeah, yeah, it's a common plastic, polyethylterephthalate, P.E.T., used in everything from garbage bags to magnetic tape to floppy disks. Okay, thanks. Yeah, but that's not what I wanted to talk about. What, then?

84
00:23:36,681 --> 00:23:47,192
Look, I thought that we had a relationship. What are you doing taking Archie out into the field instead of me? It's the right tool for the right job, man. You have to understand the world you're investigating.

85
00:23:48,393 --> 00:24:00,939
Hey, Archie. Yeah? Hey, what's that Star Trek  epise where the guy's got the forehead thingy, and the time portal...? In classic,  TNG, DS9, Voyager,  or  Enterpr? Point taken.

86
00:24:02,107 --> 00:24:39,110
Or were you thinking about  Farscape? I have no idea what you are talking about. It doesn't matter. Look, I got something to show you here. I found this on Anders' computer. What is this, a video game? No, it's actually an FRPG: fantasy role-playing game. You see, players use avatars to represent themselves in a fantasy world. There's Serena, Todd, and Kwan in this alternate universe conjuring up a gateway, which summons a beast-like Anders... (  beast laughing  ) ...who decapitates Kwan. You know a lot about this stuff, don't you? Mm-hmm. You got to get a girlfriend.

87
00:24:40,979 --> 00:25:02,701
You first. It was merely a game, an entertainment. Nah, it's more like a place where you can play God, right? Maybe treat people the way you wish you could treat them in real life? VEGA: Virtual murder is not quite as satisfying as the real thing, is it? You look a little uncomfortable, Mr. Molyneaux. Well, this office is always uncomfortable. Ventilation sucks.

88
00:25:03,535 --> 00:25:12,878
I put Kwan in my game because I was upset. Upset about what? I was designing characters for a new multi-player sim. On company time.

89
00:25:14,346 --> 00:26:16,608
Kwan found out, somehow. Man always seems to be one step ahead of his underlings. How? If I'd known, he would've been working for me. In this instance, he informed the board. Unauthorized use of bandwidth. Nearly got me fired. But you didn't kill him. No. Am I sorry he's gone? No. ♪ ♪ ♪  Put on the red  ♪ (  dogs barking  ) ♪  Put on the red light  ♪ (  loud clanking  ) ♪  Put on the red  ♪ (  vocalizing  ) ♪  Put on the red light  ♪ (  vocalizing  ) ♪  Put on the red  ♪ ♪  Put on the red, put on the red  ♪ (  motor humming, brakes squealing  ) (  vocalizing  ) (  indistinct radio talk  ) What's going on, fellas? Possible burglary. Homeowner's on vacation. Neighbor called it in last night. Just getting around to it.

90
00:26:17,375 --> 00:26:27,285
You may have to climb over. (  vocalizing  ) What do you think? Want to give it a try?

91
00:26:28,653 --> 00:26:36,227
(  gate clanks  ) (  vocalizing  )

92
00:26:45,403 --> 00:26:47,372
(  gate clanks  )

93
00:26:51,710 --> 00:26:55,180
(  glass tinkling  )

94
00:26:59,384 --> 00:27:03,888
♪ ♪

95
00:27:08,960 --> 00:27:12,630
Why don't you check on... ♪ ♪

96
00:27:17,102 --> 00:27:29,381
(  dog barking  ) (  metal striking  ) (  dog barking  ) ♪ ♪

97
00:27:38,757 --> 00:27:40,392
What have you got?

98
00:27:41,726 --> 00:27:57,208
Stovepipe. Possibly jammed in our murder weapon. Never fired, never exposed to the heat. And you're thinking there might be a recoverable print. Yeah. Dare to dream. ♪ ♪

99
00:28:14,125 --> 00:28:49,394
JOHNSON: Well, you were right. Kwanspy. On every employee's computer. Program runs in the background, invisible. Copies documents, emails, every keystroke. Then transfers the data to Kwan's machine. Big Brother. Company owns a network, company owns what's on it. Sick, but legal. Well, knowledge is power-- you know, Kwan had his computer set up to auto-burn a new disk every night. Here. This was made the night of the murder. If we find out who was away from their desk at the time of death... We've got our killer.

100
00:28:53,932 --> 00:29:03,641
Nick, based on these time stamps, everybody in that office was working when Garret Kwan was killed. Great. We just eliminated all of our suspects.

101
00:29:05,009 --> 00:29:11,149
BROWN: Assistant District Attorney Kelly's Office, please. This is Warrick Brown.

102
00:29:11,950 --> 00:29:26,264
Oh, he's not in? Okay. Well, maybe you can help me out. I, uh, I have Gene Jaycobs' personal belongings, and I need to get them returned to him. I need his relocated address.

103
00:29:28,066 --> 00:29:47,252
Yeah, I know it's not standard procedure, but, uh, I missed him at lockup, and I'm going to be in hot water if I don't get this stuff back to him, so... Good. ♪ ♪

104
00:29:52,624 --> 00:29:54,959
(  baby crying  )

105
00:29:58,830 --> 00:30:02,066
(  indistinct chatter  )

106
00:30:17,549 --> 00:31:00,291
It's just me. Nobody here. Got no heater. What, what, what can I do for you, Mr. Brown? I just thought I'd come by and let you know we're going to get you for robbery, if not murder. By the time you get to lockup, every roughneck in the joint is going to know you offed a nine-year-old little girl. (  snickering  ) You know, in school, you were a nerd, Brown. You were, remember? Every kid there used to beat your ass. Thick glasses, hand-me-down clothes, always with a book in your hand, like you was better than everybody else. Nigga, I ain't scared of you.

107
00:31:01,259 --> 00:31:04,329
Want to step outside, then?

108
00:31:11,836 --> 00:31:40,365
DOCTOR: Fractured nasal bone, fracture of the right zygomatic arch extending into the maxilla. Fracture of the right anterior ribs... Assistant D.A.'s office, please. Who found him? Motel manager called it in. No weapon was found at the scene. Thank God his assailant only used his fists. Given the severity of force, anything else would have killed him. Thank you, Doctor. Yeah, this is Jim Brass. I'm at Desert Palm Hospital. I'm looking at a half-dead Gene Jaycobs. Now, only two people knew where he was. That was you and me. You want to tell me how the hell this could happen?

109
00:31:47,972 --> 00:32:06,224
♪ ♪ What, you think I did this? I don't jump to conclusions. Well, I didn't. I'd like to shake the hand of the guy that did, though. Well, you may get a chance. Your new assignment.

110
00:32:07,392 --> 00:32:12,930
Check out the pattern in the center of this contusion. It's probative.

111
00:32:20,838 --> 00:32:36,688
No suspect. No motive. No weapon. You don't just spontaneously develop a fatal head wound. Somebody had to kill him. A guy goes into a room with no windows and no doors. How does he get out?

112
00:32:37,989 --> 00:32:41,326
I don't know. Same way he got in.

113
00:32:43,261 --> 00:32:50,201
You know, there is one thing that comes in and goes out of here all the time.

114
00:32:53,738 --> 00:32:59,010
Cold air. ♪ ♪

115
00:33:04,582 --> 00:33:09,554
Anything? Just black P.E.T., as far as the eye can see.

116
00:33:11,255 --> 00:33:14,025
And possible transfer.

117
00:33:15,526 --> 00:33:23,067
BROWN: Where were you last night? Right here, man. I'm going to need to see your hands.

118
00:33:25,503 --> 00:33:29,374
Dad? Trav, go to your room.

119
00:33:34,879 --> 00:33:36,581
Other side.

120
00:33:40,985 --> 00:34:15,753
♪ ♪ Look, you went there, too. That's how I knew where to go. But I never touched the guy. He didn't kill your daughter! If he's guilty, we're going to put him away. Yeah, yeah. And then what? Lawyers? Trial? You wait ten years for somebody else's definition of justice. And they always put the criminal's rights before the victim's. You know, the first good night's sleep I had was last night. Eye for an eye and the whole world goes blind? You taught me that. Well, my perspective has changed. Aimee's dead.

121
00:34:17,688 --> 00:34:21,559
I've got no choice here. My hands are tied.

122
00:34:23,261 --> 00:34:25,530
I got to let them bring you in.

123
00:34:27,931 --> 00:34:30,168
♪ ♪

124
00:34:43,147 --> 00:34:53,858
It's going to be okay, Trav. I love you, son. Look, uh... Make sure they take care of him, all right? Of course. Thank you.

125
00:34:57,128 --> 00:35:15,780
(  car starts  ) ♪ ♪ OFFICER: Sir. You, um, asked us to check on a stolen minivan? Yeah. You know, from the rec center? We located it. Oh, great. All right. Oh, great. All right. Thanks.

126
00:35:17,682 --> 00:35:23,888
(  distant thunder roaring  ) (  garbled radio transmissions  ) Hey.

127
00:35:30,728 --> 00:35:34,899
♪ ♪

128
00:35:43,341 --> 00:36:08,666
Blue paint transfer. Possibly from your mailbox? I found a jammed nine-millimeter cartridge in the backyard of a house a few doors down from where Jaycobs said he found the gun. Backyard of a house that had been broken into. You said he was a thief, right? Yeah. See, I think he lied about where he found the gun Yeah. See, I think he lied about where he found the gun so we wouldn't know he was breaking into houses. Apart from that, I think he was telling the truth. (  glass breaking  )

129
00:36:18,609 --> 00:36:19,944
Shall we?

130
00:36:21,178 --> 00:36:25,449
♪ ♪

131
00:36:31,322 --> 00:36:34,825
(  vocalizing  )

132
00:36:38,029 --> 00:36:43,267
♪ ♪

133
00:36:47,171 --> 00:36:55,279
BROWN: Grissom. Matt used to have this really harsh rule about no eating in the van.

134
00:36:59,250 --> 00:37:36,921
(  knocking  ) Yeah? Hugo Karlin? Yeah, uh, you know what? You guys aren't supposed to be back here. This is a restricted... Detective Vega, LVPD. This is a restricted... Detective Vega, LVPD. This is Nick Stokes from the Crime Lab. Uh, hey. What's up? Interesting choice of words. Facility management says you've been working on the air conditioning above HyperTrix. Yeah, well, I work this whole building. That's a lot of companies. I don't really keep track of the names, I just fix the air. Well, you'd remember this company. It's where you killed a guy... with that.

135
00:37:39,256 --> 00:37:51,535
(  banging  ) (  clattering  ) (  yelps  ) (  body thuds, hammer clanks  ) One in a million shot. It happens.

136
00:37:52,670 --> 00:38:02,013
It was an accident. You got to believe me. I, I always keep my hammer right here. I don't even know how it came loose. Oh, it just came loose, huh? Yes. Okay. Well, then, how'd you pick it up?

137
00:38:03,414 --> 00:38:22,500
Um, the same way I close the duct cover. ♪ ♪ I call this my grabby tool. (  rattling  ) ♪ ♪

138
00:38:28,572 --> 00:38:42,319
I made it myself. You know, people never notice me when I'm around here, and I just figured that if I covered my tracks, this time wouldn't be any different.

139
00:38:43,788 --> 00:38:51,595
Why don't you, uh, show him our grabby tool? VEGA: You're under arrest. You have the right to remain silent.

140
00:39:00,137 --> 00:39:02,373
♪ ♪

141
00:39:06,243 --> 00:39:25,696
(  laughing  ) Greg. How many licks does it take to get to the center of a Tootsie Pop? The world may never know. (  giggling  ) Just see if you (  giggling  ) Just see if you can get some DNA off of this stick, would you? All work and no play make Greg a dull boy. All play and no work make Greg an unemployed boy. WOMAN: Hey, Grissom. Your stovepipe.

142
00:39:30,067 --> 00:39:34,572
WOMAN: Pulled a good thumbprint-- happens sometimes when they load the magazine.

143
00:39:37,341 --> 00:40:03,100
Tyrel Constantine. Arrested last June for joyriding. Date of birth '87? This guy's a juvie. He's only 15. (  deep breath  ) So, Tyrel, let me get this straight. You didn't know Jason Gilbert? I never heard of him. So you shot someone you didn't know? Who says I shot anyone? That would be me.

144
00:40:04,602 --> 00:41:01,091
Tyrel Constantine. Oh, yeah, I knew him. He used to hang out at the rec center. He used to? Until he lost his privileges. So you threw him out? He was smoking weed on the field. Showing up late to practice, starting fights. When did this happen? A couple weeks ago. We found your saliva on this lollipop stick in Mr. Phelps's van, and we found your thumbprint on this bullet. BRASS: You stole a van from the rec center, didn't you? The van wasn't hot-wired, so I think you knew where Mr. Phelps kept his keys. Why, why, why you asking me about Tyrel? The vehicle that was used in that drive-by was the van that was stolen from your rec center. ♪ ♪

145
00:41:10,234 --> 00:41:17,775
Oh, God. Look, we know you didn't mean to shoot anyone. It was a stray bullet that hit Aimee Phelps.

146
00:41:20,411 --> 00:41:40,931
I just wanted to scare him. Scare who? Jason Gilbert? No. Mr. Phelps. No. That's it, we're done here. BRASS: Tyrel, talk to me. They need to know it was an accident. He shouldn't have thrown me out. Pushed me around like that in front of my friends. I just wanted to shake him up.

147
00:41:41,599 --> 00:41:54,778
(  firing  ) (  tires squealing  ) (  metal crunching  ) So Jason Gilbert was just collateral damage. I was driving pretty fast, I didn't look where I shot.

148
00:41:55,613 --> 00:42:01,285
(  sighs  ) What about Aimee?

149
00:42:04,388 --> 00:42:08,259
(  singers vocalizing  )

150
00:42:12,730 --> 00:42:19,904
I gave up on him. If I hadn't... He gave up on himself.

151
00:42:25,409 --> 00:42:28,646
(  vocalizing  )

152
00:42:35,552 --> 00:42:40,591
I blew it. Yeah.

153
00:42:42,126 --> 00:42:47,965
But you're not the one who's paying for it. (  vocalizing  )

154
00:42:52,236 --> 00:43:08,018
♪ ♪ (  vocalizing  ) ♪ ♪ (  chain and lock clicking  )

155
00:43:13,924 --> 00:43:17,161
(  vocalizing  )

156
00:43:28,105 --> 00:43:32,042
♪ ♪

157
00:43:50,761 --> 00:43:52,997
♪ ♪ izing  )
